忍者ブログ
25にUPした画像やら何やらを突っ込んでいきます。 RKRNの意味が分からない。間違って来ちゃった。という方はバックプリーズ*
[25] [24] [23] [22] [21] [20] [19] [18] [17] [16] [15]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



 


英語の意訳に挑戦してみました。
うp主は英語が全く出来ないので殆どどころか全部がフィーリングです^^;
原曲を和訳したものと直訳したものを見ながら、雑渡さんの口調やら雰囲気をそれっぽく当てはめてみたのですが……これもまた(ファンの方に)はり倒されそうなMADですねorz

以前、友人から「これかっけぇぜ、聞いてみろよ!つーか○○○(この曲を主題歌にした某アニメーション)面白れぇよ!見てみろよ」と言われ、CDを借りたり、ようつべやら25やらで映像を見てハマりました。ガン・アクションがあんまりにもかっこ良かったので「うぉおおお、これ照星さんでやったらカッコ良くねぇ!?」とか滾っていたのですが、検索をかけてみたら既にえらいかっこいいMADがあったので断念。プロ忍のイメージで聞いていた曲だったので、雑渡さん視点で意訳をさせていただきました。

和訳って難しいですね。
原曲の和訳を見ながら、どうやって雑渡さんの雰囲気を伝えようか四苦八苦していました。
ただ、同じ英文でも和訳すると言葉のニュアンスで幾通りかの和文ができたのでそこらへんは面白かったです。意外に遊べて楽しかったです。(主にサビと後半部分は遊びまくっていました)

英語の質問などは本当に勘弁して下さい。(特に文法)
うp主は外国で生きていける自身が全くありません。
ぎゃー。


以下つづきに歌詞を収納しました。

【R//e/d f//r_a//ct//i./o/n (ver.ZAT)】

I have a big gun  I took it from my Lord
(生き抜く術は残酷な神様から学んだのさ)
Sick with Justice  I just wanna feel you
(正義なんて吐き気がするね 戦場へ引きずり出してあげようか)
I’m your angel  Only a ring away
(後光なんざ差しちゃいないが 黄泉の国へは招待するよ)
You make me violate you  No matter who you are
(君がどんな奴だろうと ごめんね こっちも仕事なんだ)

It’s all up to you  No one lives forever
(生きていたいかい? 死なない人間なんていないけどね)
Been burn in the hell  By all those pigs out there
(地獄の業火が不浄の者たちを焼き尽くしていくよ)
It’s always been hell  From when I was born
(生まれてからこの右目が見てきたものは地獄ばかりさ)
They make me violate them  No matter who they are
(例え彼らがどんな人間だろうと 全てを無に帰すだけなんだ)

※ Get down on your knees  Get a good head on your shoulders
 (這い蹲ってみなよ その出来の良いおつむは只の飾りかい?)
  If it’s for your guys  Go to the end of the earth
 (仲間の為というのなら どこまでも足掻いてごらんよ)
  Do what you think  Give it with dedication
 (自分の身を投げ打ち 思う通りにすればいいさ)
  I’ll put out your misery
 (そのうち 何も考えられなくしてあげるよ)

Have no prayer  So, I keep the gun with me
(どんなに神に祈ろうと無駄だと 知っているから私は刃を手放せないのさ)
For my safety  I’ll do it with no sweat
(切り捨てることに躊躇なんて必要ないんだ)
They mean business  No time for sissy pig
(死ぬか生きるかの世界なんだ 亡者どもに構っている暇なんてないよ)
Queen of ocean  Sing "the Volga" to you
(ほら 地の底で菩薩が子守唄を唄って待っているよ)

No need to think about it  You do it or you die
(考えずとも解るだろう? 殺すか殺されるか、さ)
Those aren’t tears  Don’t let it trick on you
(泣こうが叫ぼうが 目の前の現実は変わりはしないんだ)
I am hard as steel  Get out of my way
(私には鋼の意志がある 邪魔するつもりなら容赦はしないさ)
Pay back all at once  Suck away the tender part
(以前の借りは返させてもらうよ 優しさに甘えたくなんてないんだ)

☆ You made a mess  For Christ sake, this rotten world
 (この腐った世界で君は選択を誤ってしまったのさ)
  Shit out of luck  Go with my vision
 (運がなかったね この私に目を付けられるなんて)
 Light up the fire
  Right on the power
 (絶対的な強さが正義だと 燃える炎が証明しているだろう)
 Weapon… I have it all
 (こんな生き方しかできないんだ)


※ Get down on your knees  Get a good head on your shoulders
 (這い蹲ってみなよ その出来の良いおつむは只の飾りかい?)
  If it’s for your guys  Go to the end of the earth
 (仲間を助けたいと思うなら 生き抜いてみせてごらんよ)
  Do what you think  Give it with dedication
 (理性を捨てて 本能のままに食らいついてごらん)
  I’ll put out your misery
 (すぐに楽にしてあげるからさ)

☆ You made a mess  For Christ sake, this rotten world
 (この腐った世界で君は選択を誤ってしまったのさ)
  Shit out of luck  Go with my vision
 (御愁傷様 そこで黙って見ているといいよ)
 Light up the fire
  Right on the power
 (炎を灯せ 力こそが正義だと)
 Weapon… I have it all
 (これが私の全てなのさ)

Fin.


PR
COMMENT
NAME:
TITLE:
MAIL:
URL:
COMMENT:
PASS: Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
TRACKBACK
TrackBack URL:
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
プロフィール
HN:
砂漠
性別:
女性
自己紹介:
*肝が小さく、胃薬がお友達。
*右と言われたら左に行く。
*かなりの筆無精。
*用具&双忍&三年愛
このブログについては【はじめに】をお読み下さい。

何かありましたらこちらへどうぞ↓



Template by MY HEALING ☆彡
忍者ブログ [PR]